La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定适用议事规则第78条的规定。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于最惠国待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
该由医生来决定这种临时工作的持续时间。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可这种程序。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,为,的债务不算作官方发展援助。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁安排规定可参加某些活动,但是并不能对某些知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总上看,需要更好地了解最惠国待遇的发展和制度影响。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一学年时确实帮她了某些课程。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见为,当时引起了最惠国待遇必要性的条件目前大多仍然存在。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约国为婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部的立场仍然是,一年适用,不第二年自动享有这种。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章条款便无效。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判决的唯一结果,是了欧洲共同按照欧共法律所负的赔偿责任。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议穷国的各种义务;不要求在谈判中提供互惠。
Esto subraya la necesidad de cancelar las deudas que no pueden servirse sin colocar una gran carga en la población pobre de la región.
这强调说明,如果偿还某些债务的本息,就会对本地区穷人造成负担,必须这些债务。
En el presente caso no parece existir circunstancia especial alguna que hubiera eximido a los autores del requisito de agotar los recursos internos disponibles.
本案并没有显示出任何特殊情况,表明可以提交人满足用尽可以采用的国内补救办法这一要求。
La Carta Africana no contiene disposiciones que dispensen a los Estados de las obligaciones que ella misma les impone en caso de peligro público.
《宪章》中并未规定在发生公共危险状况下可宣布其根据《宪章》所承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。